-------------------------------------------------------------------------------- Another traditional Scottish song, this one not very well known. It's public domain though. These lyrics came from the copy I have of the song on the Sidewaulk album by Capercaillie Hope all you Gaelic learners out there will benefit from the bilingual lyrics!. Oh, and apologies to anyone from Manitoba :-) Oh mo dhu haich - Oh my country (trad.) An emigrant song in praise of Uist. The beautiful words were written by Allan McPhee who lived at Loch Carnan, South Uist. O mo dhu haich 'stu th'air m'aire Uibhist chumhraidh u nan gallan, Far a faighte na daoin' uaisle, Far 'm bu dual do Mhac 'ic Ailein. Ti a'mhurain, ti an eorna Ti 's am pailt a h-uile seo sa Far am bi na gillean oga Gabhail o an 's 'g ol an lionna Thig iad ugainn, carach, seolta Gus ar mealladh far ar n-eolais; Molaidh iad dhuinn Manitoa, Du haich fhuar gun ghual, gun mhoine. Cha leig mi leas a bhith 'ga innse, Nuair a ruigear, 'sann a chithear, Samhradh goirid foghar si heil, Geamhradh fada na droch-shide Nam biodh agam fhin de sto as Da dheis aodaich, paidhir bhrogan Agus m'fha adh bhith 'nam phoca 'Sann air Uibhist dheanainn seoladh -------------------------------------------------------------------------------- The song 'the mist covered mountains' on the Local Hero soundtrack is a traditional Gaelic song, 'Chi mi na mor-bheanna' (I will see the big mountains). Here's the words of the chorus incase you fancy singing along the next time you play the soundtrack! This song was also played at John F. Kennedy's funeral. It was written in 1856 by John Cameron of Ballachulish. O chi, chi mi na mo -bheanna O chi, chi mi na co r-bheanna, O chi, chi mi na coireachan chi mi na sgoran fo cheo. Translation: O I will see, see the big mountains O I will see, see the peaked mountains O I will see, see the corries, I will see the misty peaks.